Дьявол кроется в мелочах!

Продолжение всегда хуже первоисточника — эта аксиома порой не срабатывает. Бывают случаи, когда продолжение ничуть не уступает первой части или даже превосходит ее: характеры раскрываются во всей красе, лихо закрученный сюжет то разворачивается объяснениями для читателя, то снова скручивается в тугую спираль, язык и стиль не просто сохранены, но доведены автором до совершенства. Чего еще желать, если писатель сохранил все лучшее, что было в начальной книге!

Лорен Вайсбергер

Лорен Вайсбергер с новой книгой

Но увы... Некоторые авторы не желают проанализировать, в чем успех первой части, и, подгоняемые редактором или внутренним голосом («Давай! Пиши быстрее, пока тебя не забыли!»), принимаются кропать вторую часть с намерением как можно быстрее переплюнуть самих себя. При этом все достоинства книги, авторский стиль и даже особенности жанра — все то, что привлекло внимание читателей, почему-то уходит на второй план, автор твердо обозначает свою решимость открыть всем Америку. За примерами не придется далеко ходить. Лорен Вайсбергер так и не смогла повторить успех первой книги «Дьявол носит PRADA» в продолжении — «Месть носит PRADA».

Да что там, можно сказать, что перед нами конкретная история провала. Вайсбергер то ли торопилась, то ли не заморачивалась, но все «сильные стороны» остались только в первой книге, не перекочевав во вторую. А всего-то стоило подумать о том, почему на «Дьявол носит PRADA» шли такие восторженные отзывы: «занятно, жизненно», «удивительно», «остроумно».

Первая книга целиком и полностью построена на конфликте «работа и личная жизнь», «начальница и подчиненная». Где та грань, за которой работа мечты превращается в сущий кошмар? Где та линия, переступив за которую, превращаешься из квалифицированного специалиста в мерзкую стерву? Чем можно пожертвовать ради мечты — скажем, можно ли поставить на кон свою жизнь? А жизнь лучшей подруги?

Дьявол носит прада

Эти вопросы формируют мораль книги, сюжет же составлен из нескольких линий: рабочая (что происходит в офисе) и семейно-любовная (отношения героини с бойфрендом, подругой и семьей). Семейно-любовная линия выглядит довольно банально, не она играет музыку. А вот рабочая — как раз то, что привлекает читателя. По сути, «Дьявол» представляет собой производственный роман, в котором, как известно, во главе угла стоит повседневная жизнь какой-то организации. В «Дьяволе» Лорен Вайсбергер отсыпает горсти таких повседневных подробностей щедрой рукой: сколько завтраков доставляется ежедневно в офис Миранды Пристли — главного редактора модного журнала, действительно ли сотрудники журнала получают дизайнерские вещи бесплатно, как можно носить белые шарфы Гермес и не только. Все подробности из жизни редактора журнала моды как на ладони.

В результате мы узнаем все, что только можно узнать, про Миранду Пристли и возглавляемый ею мир моды. Как проходят показы, как выглядит столовая, как одеться в офис, чтобы сойти за «свою», что пишут читатели журнала. как выглядит список дел редактора, как отбираются вещи для журнала. Нет ни одного нюанса, который бы не поспешила раскрыть Вайсбергер для благодарных читателей.

Дьявол носит прада

И вот, когда все эти детали изучены до характерного блеска и скрипа, на замусоленных страницах протерты дыры, выходит продолжение! Ура, даешь еще больше подробностей! Читатель прыгает в нетерпении. Аннотация к новой книге обещает нечто заманчивое:

«Все готово для самой пышной свадьбы сезона. Шикарное платье? Доставлено. Модный фотограф? На месте. Мужчина мечты? Ждет у алтаря. Энди Сакс, редактор преуспевающего глянцевого журнала, выходит замуж».

Ага, потирает ладони читатель, нас ждут новые интересные нюансы из мира моды: как открыть свой журнал, о чем пишут в глянцевых журналах, как организовать свадьбу века. Станет ли Андреа таким же стервозным начальником, как Миранда? Или она сделает выводы из собственного неудачного опыта? Еле дождавшись книги, читатель с трепетом открывает первые страницы, а там...

Вайсбергер, путаясь и называя героиню то Энди, то Андреа рассказывает, как Андреа ссорится с мужем из-за ревности, как Андреа не может найти общий язык со свекровью, как Андреа тошнит по утрам, как Андреа общается со своей новой подругой... В общем, много всего интересного, но, увы, ничего из того, что обещали читателю первая часть и анонс второй.

А ведь такое «поле» можно было прекрасно засеять! Андреа стала главным редактором свадебного журнала — тонны ярких деталей и подробностей предсказуемо оживили бы сюжет. Но нет! Вайсбергер так и не поняла, почему первая книга стала столь популярной. Это при том, что столько раз твердили писателям, вопрос «зачем читателям моя книга»  — центральный, если вы планируете публиковаться.

Самое смешное, что о своей же ошибке Вайсбергер иносказательно пишет в первой книге. Помните эпизод, когда Миранде, которая есть на обед исключительно полусырой бифштекс, повар однажды прислал исключительно хорошо зажаренное филе:

«Однажды ресторан послал ей превосходное филе – они думали, что оно понравится ей больше, чем жестковатый бифштекс с кровью, но у нее чуть не случился сердечный приступ. Она тогда заставила меня позвонить шеф-повару и отчитать его по телефону – при этом стояла надо мной и говорила, что именно кричать. «Мне очень жаль, мисс, правда, – сказал он мягко, и по голосу его чувствовалось, что он славный парень, – я всего лишь решил, что, поскольку миз Пристли такой хороший клиент, ей придется по душе лучшее, что мы можем ей предложить. Я не включил это в счет, но не беспокойтесь, я обещаю, что такое больше не повторится». Мне хотелось плакать, когда она велела мне сказать ему, что единственным местом, куда его примут на работу, будет второсортная закусочная, но я сделала это. А он извинился и согласился со мной, и с тех пор она всегда исправно получала свой кровавый бифштекс».

Вот кто здесь не прав? Выставляет ли эта сцена Миранду в дурном свете? Или человек, который по каким-то причинам желает есть бифштекс, должен согласиться на куда более вкусное, на чей-то взгляд, филе?

Сдается, что читатель голосует за бифштекс. И если писатель не хочет разочаровать поклонников, не стоит подсовывать им непривычные блюда, если только об этом не просили. Лучше постараться понять, чем же так привлекателен бифштекс, и медленно, но верно двигаться в ранее выбранном направлении.

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в LiveJournal

6 comments

  • Юлия

    Да, я не раз встречала подобное в многотомных эпопеях. Главным читательским разочарованием детства для меня стал «Гарри Поттер», который из доброй детской сказки с чудесным британским колоритом выродился в посредственное темное фэнтези.

    Или взять к примеру цикл про Артемиса Фаула — гениальный и беспринципный злодей в четвертом томе превращается в заурядного бойскаута.

    И «Анжелика», и «Дозоры»... а-а, что уж тут говорить.

    • Дарья Корж

      Если идет серия, то автору, конечно, сложно выдержать планку. Но к чести «Гарри Поттера», первые три книги абсолютно и безоговорочно прекрасны.

  • Настя

    А я разочарована третьей частью «Голодных игр». Никак не могу простить автору, что она убила Финника и Прим. Эти герои пользовались большой любовью у читателей.

    • Дарья Корж

      Настя, поспорила бы:) Я, наоборот, люблю «Голодные игры» за логику сюжета и выдержанную атмосферу.

  • Настя

    Дарья, мне тоже очень нравятся «Голодные игры», но третья часть — начиная с того момента, когда героиня с небольшим отрядом идет одна против Капитолия — мне не понравилась(

  • Дмитрий

    По-моему, большинство серий и сериалов провальные именно потому, что их «клепают», что это «продукт», а не произведение, что рождаются, а точнее будет сказать — вырождаются — они не в итоге творческого поиска, катарсиса и вдохновения автора, а в итоге маркетингового запроса. Ярким примером (даже ярчайшим, на мой взгляд) является японский рынок анимэ и манги. Там, безусловно, имеются свои жемчужины, но в такой навозной куче... Голливуд, что называется, отдыхает.

    Кстати, оригинальным (на грани гениальности) решением порадовал автор «Игры престолов» — он просто высокохудожественно описывает реальную ролевуху, в которую играет (хобби у него такое — еще со студенчества), а вовсе ничего не придумывает. Реальность рулит — правда его некоторые обвиняют потом в том, что он часто убивает главных героев... Но так то ж не он — там, по сути и винить некого, так как сюжет никто не придумывал — он сам сложился. Это, кстати, является и страховкой от слива сюжета в продолжениях — поскольку сюжета-то никакого и нет. А вот когда тот же автор берется сюжет придумывать... Читать это невозможно, дорогие друзья! Сами попробуйте! Но — там ситуация уникальная в некотором смысле. Хотя, автор даже в названии честно указал на этот факт: «Game of Thrones». :)

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *